
Quote:
Picture Caption: the
newly crowned Alexander III in 1249. The
old man on the left is the Ollamh Righ, or
shennachie, who is saying ‘Benach De Re
Albane’ (Sic - God Bless the King of
Scotland) and then goes onto recite his
genealogy. The position evolved into the
Lord Lyon.” The purpose of the image is to
show the continuing relevance of Gaelic
culture at mainstream
Part IThe Last Celtic King?Above Aberdour, not far from the Forth
Bridge, is an unassuming memorial to
Alexander III, which it describes as “the last
Celtic king of Scotland”. In 1286, that King
Alexander and his party were riding above
the cliffs here, when fog scattered the party,
and Alexander and his horse fell to their
deaths. It has been claimed that he was
murdered, but this has never been proven
satisfactorily and probably never will be.
Alexander had a successful reign which had
effectively ended the power of the Norse in
Scotland at the Battle of Largs (Na
Leargaidh Gallda) in 1263. But Alexander’s
death led to chaos. He had one heir,
Margaret, the “Maid of Norway”. Margaret
was an infant, and died before reaching
Scotland. No fewer than 13 Competitors
claimed the Crown of Scotland, and the
resultant chaos led to English intervention.
It is debatable whether Alexander III really
was the last Celtic King of Scots; rather he
was the last of the Dunkeld or Canmore
(Ceann Mòr) dynasty. The Stewarts were the
last rulers of an independent Scotland, and
they have as good a claim as any. Their
family origins lay in the Fitz Alans, who
were Stewards of Scotland, and who came
from Breton origins. We know from the
testimony of Pedro Ayala, the Spanish
ambassador to the court of James IV (1488-
1513) that the King spoke the language of
the “Wild Scots”, and he is presumably the
last one, although it’s been claimed, with
little evidence that his son, James V (1513-
42) could also speak the language. Lastly,
although much of Scotland was rapidly
being Normanised and Anglicised,
especially in the burghs, there was in fact a
degree of intermarriage between the native
and Norman nobilities.
What constitutes a “Celtic king” is as
complicated a question as what exactly the
word “Celtic” means. In the case of the
Stewarts (later Stuarts), the Gaelic claim
never evaporated fully, even when the rulers
were oppressing the Highlands, and were de-
Gaelicised themselves. It crops up in
Jacobitism. Both Charles Edward Stuart
(Bonnie Prince Charlie) and his father James
exploited it to the full in order to win over
the clans, and Gaelic poetry of the 18th
century often mentions their remote, semilegendary
Gaelic ancestors. (It is possible
that Charles picked up at least some of the
language on his sojourns across northern
Scotland, and he was also considered the
legitimate king by some people.)
The BackgroundIn the early middle ages, Scotland was a
multilingual country, like its neighbours. The
Gaelic language was spoken over a much
wider area, including almost all the
Lowlands outside the cities. During the
1200s, there would have been Gaels in areas
such as Buchan, Fife, Galloway,
Dumfriesshire, and even some of the more
rugged parts of the Lothians. The remnants
of Brythonic and Norse populations still
remained
Scotland itself had started in the merger of
the Gaelic kingdom of Dalriada, with
Pictland, and Brythonic Strathclyde, and the
Hebrides were later conquered from Norway.
Up until the Battle of Largs, there had been
regular Norse attacks, and for centuries there
were attacks from Anglo-Saxon Northumbria
and England. The Scots conquered
Northumbria down to the Tweed in 1018,
which was partly Anglo-Saxon, but also
partly Brythonic. Gaelic influence on all of
these areas predated political union, and the
similarity of Brythonic and Goidelic at this
time, meant that Scottish Gaelic’s structure
and vocabulary were irreversibly changed by
this contact, and many place names, such as
Aberdour, Penicuik and Tranent (Trenant)
come from it. Brythonic and Goidelic names
can be found in all parts of mainland
Scotland, with Norse names mostly in the
coastal areas, and islands, and Anglo-Saxon
names in the far south east.
The first major blow to Gaelic culture in
Scotland came with Malcolm Canmore’s
second wife, Margaret, known as St Margaret
to her supporters and Mairead nam Mallachd
(Accursed Margaret) in Gaelic. Margaret was
an Anglo-Saxon who had been raised in
Hungary – she never bothered to learn
Gaelic, but on the other hand, there is no
clear evidence she spoke English either.
Because of the Norman conquest of England
in 1066, a flood of English refugees came
into Scotland. Her main legacy was to
mainstream the church, bringing in English
and Norman clerics. Her stepchildren bore
Celtic names, but her own children by
Malcolm generally bore Anglo-Saxon and
continental names, such as Edgar.
Davidian "Revolution"?David I (1084-1153) was one of Margaret’s
offspring, and a noted reformer. Many of his
reforms were necessary, for example, he
minted Scotland’s very first coins. However,
many of the reforms involved copying
English examples wholesale, installing
Norman families, and the policy of
“civilising” the country by planting merchant
burghs, which were mainly filled with
Anglo-Normans, Flemings and English to
improve trade. (Unlike England, Wales or
Ireland, the Normans were originally invited
into Scotland.) David also started the policy
of Scottish kings being feudal lords in
England, taking manors in 11 English
counties. This meant that he had to swear
loyalty to the King of England, who was then
Henry I. The Kings of Scots saw this as
fealty for the manorial holdings in England,
but the Kings of England saw this as
applying to the realm of Scotland as well.
This policy led to much confusion,
particularly as the Scots would also conquer
large swathes of England, particularly after
the Norman Conquest – at one point David’s
capital was Carlisle, and the border was the
River Ribble south of Blackpool. Like
traditional Scotland, this portion of Cumbria
contained Norse, Brythons and English, and
even a few Gaels. Alexander III was David
I’s great-great-grandson, or more succinctly,
fionn-ogha as the Gaelic has it.
The policy of Anglicisation/Normanisation
was not wholly successful, at least not to
begin with. Many of the Norman families
would “go native”, as they did in Ireland.
The burghs were successful in trading with
the continent, but they were effectively
islands. The largest, Edinburgh was less than
a square mile in extent. This was by no means
unusual in European history. The Russians
had planted towns full of foreigners (mainly
Germans, French and English) throughout
their empire, in order to “civilise” it. In War
and Peace Tolstoy mentions a character
called Golitsin, who can speak French, but
not Russian, despite being Russian himself –
which gets him into great trouble during the
French invasion. Likewise central and
eastern Europe had many German speaking
towns, surrounded by a
Slavic/Hungarian/Romanian speaking
countryside. Even England was not immune,
as its ruling class spoke a form of French.
Coincidentally, it was only during the rule of
Edward I, that English gained any official
recognition. Even before 1066, some of the
rulers and nobles of England were Norse
speakers, such as Canute. However, England
was more successful at combining its native
and Norman traditions than Scotland. A
strange kind of Creole/pidgin had emerged, a
compromise between Anglo-Saxon and
Norman French, with some Norse thrown in.
It would evolve into the language, which I
am writing in now.